I’m walkin’ to the day, I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
...
Keoleum-mada meoreochyeo keuman keum meolli meolli keotdaga hanbeon
cheum balkir-e neomeojimyeon na dashikeum teolmyeon dwae (eh eh eh)
achimen ijhyeoji-neun kkum mankeum chakku chakku ithyeochyeo kal sungandeul chigeum-ee keuri-eumdo i apeumdo modu
Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo
* I’m walkin’ nopeun eondeokmaru I’m walkin’ narkeun undonghwaro
I’m walkin’ mae-il keotketji naneun eonjekkaji naneun eonjekkaji
One Step neopeun paran haneul One Step meori bo-ineun kkeul
I’m walkin’ nae-il dahke dwil keokin eodikkaji keokin eodikkaji
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Sumanheun amuke cheung hana deul eoneu kaseumsok-e damadun deukbyeol haetdeon han saram hokeun han sarang-il su itdamyeon
memareun samak eodinka-e chichin geoleum meomchuchi anke han kadak himi dwil tende
Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo
*Repeat
du bal ditgo itneun i koshe na chigeum meomureuneun i koshe chamshi chaja deuneun pyeon-ani tto insokhaechyeo
chogeum deo itgo sipeun yuhoki nareul chucheo anhyeodo
(da watjanha da watjanha) nun ap-e kileun meoreo boyeodo
Kakkumeun jichin jeol keumbari baram-e dareun keoleum keori
pakcha-e matchwo keotketda naneun eonje-kkaji naneun eonje-kkaji
*Repeat
English Translation
I’m walkin’ to the day,
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~)
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Each step gets further-
as I walk farther and farther
If I trip over my feet and fall, I can just brush myself off
Like the dreams that are forgotten in the morning
These moments will continue to be forgotten
The yearnings and even this pain- everything
Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far
*I’m walkin over the tall hills
I’m walkin with these old sneakers
I’m walkin every single day
Till always, till always
One step toward the vast blue sky
One step toward the finish line far ahead
I’m walkin till that someplace that will come tomorrow
Where is that someplace?
(Wo~) I’m walkin’ to the day
(Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Out of the many people that I’ve met
In my heart there was a special person
If there is only one love
In the dry and barren desert somewhere
If I don’t want to stop my tired footsteps
That person would be strength to me
Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far
*Repeat
In this place where I place my two feet
In this place where I am staying
The momentary peace finds me and I get used to it
The temptation of wanting to stay a little bit more
Makes me just sit down (almost there, almost there)
Though the road ahead seems far
Though I may be crippled, who is tired at times
And though I would have my footsteps against the wind
I will walk with the rhythm
Till always, till always
Indo Trans
Saya berjalan untuk hari itu,
Saya berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
(Wo ~) Aku berjalan untuk hari (Wo ~)
Saya berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
Setiap langkah selanjutnya mendapat-
ketika aku berjalan semakin jauh
Jika saya tersandung kakiku dan jatuh, saya hanya bisa sikat diriku off
Seperti mimpi yang terlupakan di pagi hari
Saat-saat akan terus dilupakan Kerinduan dan bahkan ini sakit-segalanya
Melewati kepercayaan sulit dan kesalahpahaman
Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
* Saya berjalan diatas perbukitan tinggi Saya berjalan dengan sepatu tua Saya berjalan setiap hari Hingga selalu, selalu sampai Satu langkah menuju langit biru yang luas Salah satu langkah menuju garis finis jauh di depan Saya berjalan sampai bahwa tempat yang akan datang besok
Dimana tempat itu?
(Wo ~) Aku berjalan ke hari (Wo ~) Aku berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
Dari banyak orang yang saya temui Dalam hati saya ada orang yang spesial Jika hanya ada satu cinta Di gurun kering dan tandus di suatu tempat Jika saya tidak ingin berhenti langkah kaki lelah saya Orang akan menjadi kekuatan bagi saya
Melewati kepercayaan sulit dan kesalahpahaman Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
* Ulangi
Di tempat di mana saya menempatkan dua kaki saya
Di tempat di mana saya tinggal Ketenangan sesaat menemukan saya dan saya bisa digunakan untuk itu
Godaan ingin tinggal sedikit lebih
Membuat saya hanya duduk (hampir sampai, hampir sampai)
Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
Meskipun aku mungkin lumpuh, yang bosan di kali
Dan meskipun saya akan memiliki jejak saya melawan angin
Saya akan berjalan dengan irama Hingga selalu, selalu sampai
achimen ijhyeoji-neun kkum mankeum chakku chakku ithyeochyeo kal sungandeul chigeum-ee keuri-eumdo i apeumdo modu
Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo
* I’m walkin’ nopeun eondeokmaru I’m walkin’ narkeun undonghwaro
I’m walkin’ mae-il keotketji naneun eonjekkaji naneun eonjekkaji
One Step neopeun paran haneul One Step meori bo-ineun kkeul
I’m walkin’ nae-il dahke dwil keokin eodikkaji keokin eodikkaji
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Sumanheun amuke cheung hana deul eoneu kaseumsok-e damadun deukbyeol haetdeon han saram hokeun han sarang-il su itdamyeon
memareun samak eodinka-e chichin geoleum meomchuchi anke han kadak himi dwil tende
Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo
*Repeat
du bal ditgo itneun i koshe na chigeum meomureuneun i koshe chamshi chaja deuneun pyeon-ani tto insokhaechyeo
chogeum deo itgo sipeun yuhoki nareul chucheo anhyeodo
(da watjanha da watjanha) nun ap-e kileun meoreo boyeodo
Kakkumeun jichin jeol keumbari baram-e dareun keoleum keori
pakcha-e matchwo keotketda naneun eonje-kkaji naneun eonje-kkaji
*Repeat
English Translation
I’m walkin’ to the day,
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~)
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Each step gets further-
as I walk farther and farther
If I trip over my feet and fall, I can just brush myself off
Like the dreams that are forgotten in the morning
These moments will continue to be forgotten
The yearnings and even this pain- everything
Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far
*I’m walkin over the tall hills
I’m walkin with these old sneakers
I’m walkin every single day
Till always, till always
One step toward the vast blue sky
One step toward the finish line far ahead
I’m walkin till that someplace that will come tomorrow
Where is that someplace?
(Wo~) I’m walkin’ to the day
(Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
Out of the many people that I’ve met
In my heart there was a special person
If there is only one love
In the dry and barren desert somewhere
If I don’t want to stop my tired footsteps
That person would be strength to me
Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far
*Repeat
In this place where I place my two feet
In this place where I am staying
The momentary peace finds me and I get used to it
The temptation of wanting to stay a little bit more
Makes me just sit down (almost there, almost there)
Though the road ahead seems far
Though I may be crippled, who is tired at times
And though I would have my footsteps against the wind
I will walk with the rhythm
Till always, till always
Indo Trans
Saya berjalan untuk hari itu,
Saya berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
(Wo ~) Aku berjalan untuk hari (Wo ~)
Saya berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
Setiap langkah selanjutnya mendapat-
ketika aku berjalan semakin jauh
Jika saya tersandung kakiku dan jatuh, saya hanya bisa sikat diriku off
Seperti mimpi yang terlupakan di pagi hari
Saat-saat akan terus dilupakan Kerinduan dan bahkan ini sakit-segalanya
Melewati kepercayaan sulit dan kesalahpahaman
Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
* Saya berjalan diatas perbukitan tinggi Saya berjalan dengan sepatu tua Saya berjalan setiap hari Hingga selalu, selalu sampai Satu langkah menuju langit biru yang luas Salah satu langkah menuju garis finis jauh di depan Saya berjalan sampai bahwa tempat yang akan datang besok
Dimana tempat itu?
(Wo ~) Aku berjalan ke hari (Wo ~) Aku berjalan untuk hari (eh eh eh eh)
Dari banyak orang yang saya temui Dalam hati saya ada orang yang spesial Jika hanya ada satu cinta Di gurun kering dan tandus di suatu tempat Jika saya tidak ingin berhenti langkah kaki lelah saya Orang akan menjadi kekuatan bagi saya
Melewati kepercayaan sulit dan kesalahpahaman Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
* Ulangi
Di tempat di mana saya menempatkan dua kaki saya
Di tempat di mana saya tinggal Ketenangan sesaat menemukan saya dan saya bisa digunakan untuk itu
Godaan ingin tinggal sedikit lebih
Membuat saya hanya duduk (hampir sampai, hampir sampai)
Meskipun jalan di depan tampaknya jauh
Meskipun aku mungkin lumpuh, yang bosan di kali
Dan meskipun saya akan memiliki jejak saya melawan angin
Saya akan berjalan dengan irama Hingga selalu, selalu sampai
Tidak ada komentar:
Posting Komentar